Marianne Skopnik-Chicago; Arlette Bassaber & Pablo A. Lizana
Los textos escolares en Chile siguen siendo un recurso educativo ampliamente utilizado por los profesores/as, por lo tanto, son herramientas pedagógicas que deben contar con una correcta terminología, garantizando una comunicación eficiente y precisa. En este sentido, la Terminología Anatómica Internacional aborda la organización de nombres de estructuras humanas, sin embar- go, se ha observado que aún existen problemas en la correcta denominación de estructuras, generando problemas de comunicación entre profesionales y estudiantes de ciencias. En esta investigación se analizaron los términos histológicos, embriológicos y anatómicos del sistema cardiovascular humano presentes en los libros de texto escolares de 7o a 12vo grado de Ciencias Naturales y Biología, impartidos por el Ministerio de Educación de Chile. El análisis fue realizado comparando los términos utilizados en los textos con los términos oficiales del Programa Federativo Internacional de Terminologías Anatómicas y del Comité Federativo Internacional en Terminología Anatómica. Los resultados indican que el 25 % de términos analizados presentan errores y de ellos un 100 % corresponden a sinonimias. Se concluye que persisten errores en la adecuada denominación de las estructuras del cuerpo humano en los textos escolares. Al respecto, se sugiere una serie de líneas de trabajo que deberán reunir a los profesores/as y especialistas como anatomistas y biólogos para corregir los errores existentes.
PALABRAS CLAVE: Análisis de textos; Cuerpo humano; Comunicación científica.
SKOPNIK-CHICAGO, M.; BASSABER, A.; LIZANA, P. A. Analysis of science and biology school textbooks from the perspective of the International Anatomical Terminology: Cardiovascular system. Int. J. Morphol. 38(6):1751-1759, 2020.